poème

Afrique> Mali

« Wutkati wurus Sadiolaak Sabadola » de Daouda NdiayeJaaraf

Juriste, Docteur en Sciences de l’éducation, écrivain, poète et traducteur, Daouda Ndiaye est  à la Médina à Dakar. Auteur des recueils de poèmes en wolof, L'Ombre du baobab (Keppaarug guy gi), l'Exil (Gàddaay gi) et Les sillons (Saawo yi), sa poésie en wolof prend sa source dans le terroir sénégalais tout en s'ouvrant aux autres aires géolinguistiques. Il traduit lui-même ses poèmes en français, en espagnol et en anglais. Traducteur en wolof de l’Africain, J-M Le Clézio, Prix Nobel de Littérature,  sous le titre Baay sama doomu Afrig, Edition Zulma 2016.

Wutkati  wurus Sadiolaak Sabadola
 
Dóor i kuur ci suuf su sell  
Suufus Afrig si nu war ca njalbéen  
Suuf si nu meňň ëmb wurus  
i janax a ngi lëňbati say butit
 di noyyi xet gu bon gi ci ban bi  
Ci sa peggi dex yi  
lejum yu nëtëx a nga fay meňň
làq ci seen biir xal yu yànj
Dëkk baa ngi lakk butiti njurukaayam
Yoole ko yàllay wurus ji
di soppi wurus jënde koy bàmmeel
Dóor i kuur ci suuf su sell  
Suufus Afrig si nu war ca njalbéen  
Xuri wurus yaa ngi nuy nëbb jant bi  

Les chercheurs d’or de Sadiola et de Sabadola
                    
Coups de pilons sur la terre sacrée                
Terre d’Afrique flouée dès l’aube                
Terre-mère au ventre gorgé d’or                   
Des souris fouillent tes entrailles                 
Humant l’odeur fétide de la boue                
Sur les rives de tes cours d’eau                    
Poussent des légumes verts                         
Couvant des braises ardentes                      
Le village brûle ses embryons                    
En offrande au dieu de l’or                          
épurant l’or pour des sépultures                  
Coups de pilons sur la terre sacrée              
Terre d’Afrique flouée dès l’aube              
Les mines d’or nous cachent le jour

Ndaouda Ndiaye Jaaraf

Contributrice: Alice Chaudemanche

ENJEU CONCERNÉ

Mine d’or de Sadiola

AUTRES CRÉATIONS MOBILISÉES

* « Le prix de l’or » (Camille de Vitry)
* « L’or du diable » (Moussa Konaté)
* « Il faut occuper tout terrain » (Zora Snake)
* « Polar vrai » (Camille de Vitry)