"Tefes", Fou Malade et Niagass (Album Ousseynou ak Assane, 2018)

Sénégal
  • Wolof

Dans  le texte de cette chanson, le membre du mouvement Y-en-à-marre Fou Malade et son acolyte Niagass dénoncent ce qu’on appelle au Sénégal le bradage du littoral c’est-à-dire la cession des terres qui bordent la mer dakaroise à des hommes d’affaires étrangers et sénégalais au mépris de toutes règles écologiques et ethiques.

Refrain (Niagass – choeur par Fou Malade)

Tefes laa bëgg a gis – Je veux voir la plage

Baadoola lañ koy siis – La classe populaire en est privée

Nun ñépp noo ko moom – C’est notre bien public

Delloleen (nu) sunu koom – Rendez-nous notre richesse

Couplet  1 (Fou Malade)

Faan, Sumbejun, Ngor, Mamel -Fann, Soumbédioune,   Ngor, Mamelles

Sangu war a fey doon noteel – Payer pour se baigner reste une oppression 

Jël sunu suuf def moomeel – Accaparer nos terres pour en faire votre propriété

Baare (Barrer) R, samp R-plis (R-plus) samp otel- Nous priver de l’air en construisant un R plus, un hôtel

Lii lu mu doon? mahaaza[1]? C’est quoi ça? Qu’est-ce que c’est que ça?

Yéen a séddale (séddoo) sunu littoral – Vous vous êtes partagés notre littoral

Blu-Radison, Sea-Plaza – Blu, Radison, Sea-Plaza

Ñépp a bokk moom suufu Senegaal  – Les terres du Sénégal nous appartiennent à nous tous

(Refrain)

Couplet 2 A (Fou Malade)

Njiitu-réew mi lanuy déglu ngir mu wax ci Aydara (Aïdara) – Nous attendons que le Président de la République se prononce sur l’affaire Aidara

Boroom doole, baadoola, ku ne war ci am dara – Le riche, le pauvre, chacun doit être servi

Bu ñu ko deful bu ñu meree fippu indi saafara – Sinon, nous allons nous fâcher et mettre le feu

Doomi-réew mi, ëllëgu ndaw ñi, gëstu indi saafara- Les fils du pays et l’avenir de la jeunesse doivent être éclairés pour apporter des solutions

Couplet 2 B  (Niagass)

«Littoral» bi jooy na, – Le littoral pleure !

«bradage» bi doy na, – Le bradage, ça suffit !

 buumu jaam (njaam) gi dog na – Les chaînes de l’esclavage sont rompues!

Fippu taxaw jot na – C’est l’heure de se lever et de se révolter!

Refrain

Couplet 3 (Niagass)

Fii lanu daan fowe – C’est là où nous jouions

Séen mool sànni mbaalam – Apercevant le pêcheur qui lance son filet

bég ci  ni mu koy joowee – Content de sa façon de ramer

xaar ngoon teeru gaalam – attendant le retour de sa pirogue le soir

Tefes la etijaŋ (yi) doon (daan) toog – C’est sur la plage que les étudiants avaient l’habitude de s’asseoir

féex di jàng seeni lesoŋ – profitant de la brise marine pour apprendre leurs leçons

déet ! bul jaay li nu bokk – Non! Ne vends pas ce qui appartient à nous tous

hey! «Cause» (causer?) indi «solutions» – Hey! causons pour trouver une solution

Refrain

Couplet  4 (Fou Malade)

Mbokk yi, nguur gi jël na sunu suuf – Les amis, le gouvernement a accaparé nos terres,

sunu moomeel jaay ko tubaab yi ak boroom alal yi Notre bien commun pour le vendre aux Occidentaux et aux nantis.

Ñoom ñu àndandoo kompóloo (complot) – Ils ont ourdi ensemble un complot

di ko séddoo bàyyi askan wi – Pour se le partager au détriment du peuple.

bu ëllëgee sunuy doom fan lañuy fowe ? – Dans le futur où nos enfants joueront-ils ?

bu ëllëgee man péex lañuy noyyi ?- Dans le futur, quelle brise marine respireront-ils?


[1] Expression arabe très appréciée des rappeurs sénégalais.