L’histoire du barrage (Riyad Al Sunbati / Oum Kalthoum)

Egypte
  • arabe

Texte en français

Composé par Riyad Al Sunbati, L’Histoire du barrage est un chant patriotique chanté pour la première fois par Oum Kalthoum à l’Université du Caire en novembre 1959 en présence du Général Nasser et largement diffusé sur les ondes en 1960.

Contributrice: Margaux Vidotto

Texte en anglais

Composed by Riyad Al Sunbati, The Story of the Dam is a patriotic song sung for the first time by Oum Kalthoum at Cairo University in November 1959 in the presence of General Nasser and widely broadcast on the airwaves in 1960

Contributor: Margaux Vidotto

Oum Kathoum, Université du Caire, nov 1959 (pas de son / no sound)
Extrait du concert de 1959

Pour écouter en ligne

Texte en version originale (sens de lecture de droite vers la gauche)

Version originale

Original version


  1. كان حلما فخاطرآ فاحتمـــــــالا
  2. ثم أضحى حقيقة لا خيــــــالا
  3. عمل من روائع العقل جئنــــــاه بعلم
  4. و لم نجئه ارتجـــــــــالا
  5. إنه السد فارقبوا مولد الســــــد
  6. وباهوا بيومه الأجيــــــــــــالا
  7. يفتح الرزق وهو سد فينســــــاب
  8. جنوبا في أرضنا و شمــــالا
  9. ويشيع الحياة تنبض نبتــــــــــا
  10. يغمر الجدب نوره و الرمـــــالا
  11. ويبقى النهر نزوة المســــــرف
  12. يلهـــــو فينثــــر الأمـــــوالا
  13. حقق المعجزات عزم جمــــــال
  14. فاحمدوا الله ان حباكم جمـــــالا
  15. هو والنيل واهبا السد هــــــــذا
  16. سالا تبرا وذلك فاض نضــــالا
  17. حين ألوى بعهده مقرض المال
  18. وحاد الصديـق عنـا ومــــالا
  19. واستدار التاريخ ينظـــر
  20. هــل يستسلم الليث أم يصول وصالا
  21. قال إنـــي بانيـــه وأعتـــز بالله
  22. وبالحق فاسترد القنـــــــالا
  23. قالها من صميم أفئدة الشعــــب
  24. فكانـــت أقوالــه … أعمـــــالا
  25. وإذا هبت الشعوب إلى الغايات
  26. شقـــــت لنيلهــن الجبــــالا

Texte en français

Traduction française


  1. C’était un rêve, une idée, une probabilité
  2. Puis c’est devenu une réalité et non une illusion
  3. Un travail d’esprit que nous avons fondé sur des bases scientifiques
  4. Il n’est pas apparu de façon improvisée
  5. C’est le barrage. Vous assisterez à la naissance du barrage
  6. Et la fierté de ce jour devant les autres générations
  7. Il s’ouvre, bien qu’il soit par nature un bloqueur
  8. Les laisser couler sur nos terres vers le sud et vers le nord
  9. Répandre la vie sous forme de plante
  10. Sécheresse noyée et sable dans sa lumière
  11. Garder la rivière comme si c’était un plaisir entre les mains d’un prodigue
  12. Qui continue à dilapider son argent
  13. La détermination de Gamal vous a fait des merveilles
  14. Alors, soyez reconnaissant à Dieu de vous avoir accordé un « Gamal »
  15. Il est le véritable donateur de ce barrage, avec le Nil
  16. L’un d’eux était inondé de bénédictions, l’autre de conflits
  17. Quand le prêteur est revenu sur sa promesse
  18. Et l’ami a pris l’autre côté
  19. L’histoire s’est levée pour regarder
  20. Le lion va-t-il abandonner ou riposter ? Et il a riposté
  21. En disant « Je vais le construire ». Et, comptant sur Dieu
  22. Et à droite, il a repris le canal
  23. Il a parlé du fond du cœur à son peuple
  24. C’est ainsi que ses paroles se sont transformées en actions
  25. Quand les nations défendent ce qu’elles veulent
  26. Ils se dirigent vers lui à travers les montagnes

Texte en anglais

English translation


  1. It was a dream, an idea, a probability
  2. Then it turned to become a reality not an illusion
  3. A work of mind that we founded on scientific basis
  4. It didn’t show up extemporaneously
  5. It is The Dam. You shall witness the birth of the dam
  6. And pride on that day before other generations
  7. It opens, though is by nature a blocker,
  8. Letting them flow in our lands southward and northward
  9. Spreading the life in a form of plant
  10. Drowning drought and sand in its light
  11. Keeping the river as if it was a pleasure in the hands of a prodigal
  12. Who goes on squandering his money
  13. Gamal’s determination made you wonders
  14. So, be grateful to God for granting you a « Gamal »
  15. He is the real giver of this dam, along with the Nile
  16. One of them was flooding with blessings, the other with strife
  17. When the lender reneged on his pledge
  18. And the friend took the other side
  19. History stood up to watch
  20. Whether the lion is going to give up or fight back? And it fought back
  21. Saying « I will build it ». And, leaning on God
  22. And on the Right, he took back the canal
  23. He talked from the bottom of the heart to his people
  24. So did his words turn into actions
  25. When nations stand for what they will
  26. They carve toward it through mountains