Kazambabezi (chant de déplacés tonga)

Zimbabwe
  • tonga

Contributrice: Margaux Vidotto

Texte en version originale

Version originale

Original version


  1. Ngoyu mulonga uupa buumi,
  2. Mulonga uuzwide zigambyo.
  3. Muzwide mizimu yabasikale
  4. Balasika boonse bantu.
  5. Kuzooyeba mulonga ooyu
  6. Kasambabezi mulonga wazigambyo.
  7. Ngoyu mulonga uupa buumi.
  8. Mulonga wabaTonga.
  9. Muli Nyaminyami wabaTonga.
  10. Balasika boonse bantu,
  11. Kuzooyeba mulonga ooyu.
  12. Kasambabezi mulonga wazigambyo.
  13. Ngoyu mulonga uupa buumi.
  14. Muzwide tunsiyansiya twaba Tonga.
  15. Ujisi yoonse misyobo yabaswi
  16. Ujisi misyobo yanzoka zyamumeenda
  17. Ujisi boonse banyama bamumaanzi
  18. Kasambabezi mulonga wazigambyo.
  19. Balalila baTonga mulonga wabo.
  20. Mizimu ilakwemba mukati kamulonga.
  21. Ngwan’ utakiinune mumulonga uutifwide?
  22. Ngwan’ uchiyanda kunjila muliKasambabezi?
  23. Mwakazula banyama basiyenesiyene.
  24. Kasambabezi mulonga wazigambyo.
  25. Buleya buyanda kubweeda muliKasambabezi.
  26. Nziloto na naakuti zizoochitaka?
  27. Kunookkalika na mulwizi kuti amana maanzi?
  28. Bamwi myoyo ichipya kuti babweede kulwizi;
  29. Myoyo iipupa biyo yabantu.
  30. Taachikwe chichiliko kulwizi chilaamunse.
  31. Kasambabezi mulonga wazigambyo.

Texte en français

Traduction française


  1. Le fleuve qui donne la vie,
  2. Un fleuve plein de merveilles,
  3. où vivent les ancêtres de nos ancêtres,
  4. Un fleuve visité par presque tout le monde, pour voir sa beauté.
  5. Le puissant Zambèze, le fleuve des merveilles.
  6. Le fleuve qui donne la vie,
  7. Le fleuve qui appartient au peuple BaTonga.
  8. Là où vit le Nyaminyami,
  9. Un fleuve visité par presque tout le monde, pour voir sa beauté.
  10. Le puissant Zambèze, le fleuve des merveilles.
  11. Le fleuve qui donne la vie,
  12. Où la culture et la tradition des BaTonga sont enracinées,
  13. Un fleuve avec toutes les espèces de poissons.
  14. Un fleuve où toutes les espèces de serpents aquatiques existent ou vivent,
  15. et tous les autres animaux aquatiques.
  16. Le puissant Zambèze, le fleuve des merveilles.
  17. Le puissant fleuve Zambèze, le fleuve tant chéri par les BaTonga
  18. Un peuple si attaché à son fleuve,
  19. Un fleuve où les ancêtres appellent à l’aide.
  20. Qui va sauver les ancêtres, qui va mourir pour eux ?
  21. Qui veut encore se baigner dans la rivière,
  22. qui abrite désormais toutes les espèces animales dangereuses.
  23. Le puissant Zambèze, le fleuve des merveilles.
  24. Les BaTonga aspirent à retourner dans le bassin du fleuve.
  25. S’agit-il d’un simple rêve pour eux ou cela se réalisera-t-il un jour ?
  26. Mais parviendront-ils à survivre dans le bassin du fleuve lorsqu’il s’assèchera ?
  27. Un grand nombre de Tongas souhaitent ardemment se réinstaller dans le bassin fluvial,
  28. Mais ce n’est qu’un rêve, un souhait,
  29. Parce que rien de significatif ou de valeur n’existe encore au bord du fleuve.
  30. Le puissant Zambèze, le fleuve des merveilles.

Texte en anglais

English translation


  1. The river that gives life,
  2. A river full of wonders,
  3. Where the ancestors of our forefathers live,
  4. A river visited by almost everyone, to see its beauty.
  5. The mighty Zambezi, the river of wonders.
  6. The river that gives life,
  7. The river that belongs to the BaTonga people.
  8. Where the Nyaminyami lives,
  9. A river visited by almost everyone, to see its beauty.
  10. The mighty Zambezi, the river of wonders.
  11. The river that gives life,
  12. Where the culture and tradition of the BaTonga is rooted in,
  13. A river with all species of fish.
  14. A river where all aquatic snake’s species exist or live,
  15. And all other aquatic animals.
  16. The mighty Zambezi, the river of wonders.
  17. The mighty Zambezi River, the river so cherished by the BaTonga
  18. A people so attached totheirriver,
  19. A river where the ancestors cry for help. 
  20. Who’s going to save the ancestors, who’s going to die for them?
  21. Who still wants to get in the river,
  22. Which is now home to all dangerous animal species.
  23. The mighty Zambezi, the river of wonders.
  24. The BaTonga yearn and desire to go back to the river basin.
  25. Is this just a dream to them or someday it shall come to pass?
  26. But will they survive at the river basin when it runs dry?
  27. Quite a few of the BaTonga people have a burning desire to resettle at the river basin,
  28. But this is just a dream, just a wish,
  29. Because nothing meaningful or of value still exists at the river.
  30. The mighty Zambezi, the river of wonders.

Translated by Nesbert Simbarashe Mumpande