Hamouro (Salim Hatubou)

Texte en français

Hamouro est un village qui se trouve sur le Rocher Hippocampe (Mayotte), situé sur une grande plage et convoitée par les colons Français désireux d’y installer des infrastructures touristiques. Cependant, ils rencontrent une résistance farouche de la part des autochtones qui refusent de quitter leurs terres ancestrales. Un jour, un violent orage éclate et détruit une grande partie du village, ce qui incite les habitants à signer un contrat qui leur offre la protection de maisons en béton à M’piyani-Ville-Nouvelle, tout en ignorant qu’ils venaient de céder leurs terres aux mêmes Français à la tête desquels se trouvait le Grand Chef Toubab. Tous partent exceptés le vieux Bako Katsufa et Kanamagno-l’Edentée qui vont être à l’origine du repeuplement de Hamouro avec des clandestins venus des villes et villages avoisinants. En désespoir de cause et pressé par Grand Chef Toubab, Petit Chef Nègre incendie tout le village. Salim Hatubou reprend ces évènements de novembre 2003 pour que cette Histoire reste dans la mémoire des Comoriens.

Texte en anglais

Hamouro is a village located on Rocher Hippocampe (Mayotte), located on a large beach and coveted by French settlers wishing to install tourist infrastructure there. However, they encounter fierce resistance from the natives who refuse to leave their ancestral lands. One day, a violent storm broke out and destroyed a large part of the village, which prompted the inhabitants to sign a contract offering them the protection of concrete houses in M’piyani-Ville-Nouvelle, while unaware that they had just come from cede their lands to the same French people at the head of whom was the Grand Chief Toubab. Everyone leaves except old Bako Katsufa and Kanamagno-the Toothless who will be at the origin of the repopulation of Hamouro with illegal immigrants from neighboring towns and villages. In desperation and urged by Grand Chef Toubab, Petit Chef Nègre burns the entire village. Salim Hatubou takes up these events of November 2003 so that this History remains in the memory of the Comorians.

*

Petit Chef Nègre ne savait où poser le regard. Grand Chef Toubab se tenait debout et hurlait :
Est-ce donc vrai cette histoire de Hamouro
Petit Chef Nègre tremblait. Diable, se disait-il, n’aurait- jamais la paix ? Il méprisait son chef toubab, cependant jamais tout. Aussi bien son élection en tant que chef de de commune, les stratagèmes pour les détournements de deniers publics, que l’art de tricher…
– Chef, j’ai…
– Ta gueule!
Petit Chef Nègre se tut aussi sec. Grand Chef Toubab se laissa choir sur une chaise, les bras ballants, la tête penchée en arrière. Il se redressa brusquement.
– Tu es un incapable ! Vous êtes d’ailleurs tous des incapables ici ! Parfois, je me demande pourquoi on se casse la tête à vouloir garder un rocher de merde comme celui-ci ! Si le contribuable de la Mère-Patrie savait qu’on gaspille son fric pour civiliser une bande de primates comme vous ! Une bande de nègres de mes fesses, oui ! S’il y a quelque chose qui fonctionne dans ce fichu rocher, c’est tout simplement parce qu’on tient toutes les commandes ! Et dire que l’autre singe cravaté nous rabat les oreilles avec sa départementalisation, un mot qu’il ne sait même pas prononcer ! J’aimerais bien vous voir gérer vos affaires seuls. Pour sûr, vous tomberiez plus bas que les trois autres rochers qui ont pris leur putain d’indépendance !
Quand il eut fini d’expectorer sa haine, il se leva, ouvrit son frigo, sortit une bouteille de whisky et en but une gorgée. Il s’assit face à Petit Chef Nègre, le braqua de son regard. Petit
Chef Nègre ne supporta pas l’intensité de ces yeux bleus qui le fixaient avec une telle insistance. Il baissa la tête.
– Hé, regarde-moi, sale macaque ! Le projet de complexe hôtelier avec l’écomusée de Hamouro est une mine d’or. Il y a des millions et des millions de dollars en jeu. Alors, écoute-moi bien, tu te démerdes comme tu veux, tu prostitues ta mère, ta soeur, ta grand-mère ou qui tu veux si cela peut t’aider, mais tu me vides ce village ! Pigé ?
Petit Chef Nègre acquiesça. Grand Chef Toubab reprit sa bouteille de whisky, la porta à ses lèvres, gargarisa sa bouche et ses amygdales avec l’alcool avant de le recracher dans la bouteille, qu’il tendit à Petit Chef Nègre en précisant :
– Cadeau, mon p’tit ! Maintenant, tu dégages ! Et fais travailler tes muscles à défaut de ton cerveau, puisque tu n’en as pas !
Petit Chef Nègre accepta la bouteille. Il se leva et promit :
– M’sié, le travail sera fait, Chef!

Salim Hatubou, Hamouro, Paris, L’Harmattan, 2006, p. 84-85.

Contributrice: Moinaecha Bacar